About Lizzie Líbera
Ever since the rebellious age of fifteen - when she took over her little sister’s guitar - Lizzie Libera dedicated herself to music. There is a wild and untamed spirit in early songs like the “Rainy Day Blues” and “Black Diamonds”. In those days she also founded a girrrrl group called “Mahakali”, which promptly demanded “Patriarchy down the drain!” The same spirit made her hitch-hike all over Western Europe, soon after leaving her hometown at the age of eighteen. Lizzie Libera lived in Rome, London, Stockholm, Moscow and St. Petersburg. Along the road she picked up all kinds of musical influence, which she formed into a very particular mixture of melodies and lyrics.
At the same time she set music to the lyrics of famous poets like Hermann Hesse, Rainer Maria Rilke, Mascha Kaléko and Paul Verlaine. Lizzie Líbera also translated poems of the Russian poetesses Anna Achmatova and Sinaida Gippius into German and arranged them musically. Another talent can be heard in the transcriptions of the songs of Italian “Cantautori” (songwriter) like Fabrizio de André and Francesco de Gregori, which she sings in both Italian and German.
When Lizzie Líbera moved to (East-) Berlin in 1991, she began to write lyrics in German, too. As a result the compilation “100% Líbera” - which came out in form of two CDs - represents her songs in German and English.
Lizzie Líbera is one of the first artists inside Europe, who has combined words and music into a new context - and thus created a bridge between people from different nations in the past and the future. Or to put it in her own words: “She doesn´t belong to no state and no land, she will only follow the roads inside her hands...”
(extract from the song “She”)




Pictures taken from the CD release concert at S.U.S.I. in Berlin on June 20th, 2008